patička

SPADNUTÍ KAMENE ZE SRDCE® (081)
BAN XIA HOU PO WAN mod.
Doplněk stravy

Video - Spadnutí kamene ze srdce

Působení dle tradiční čínské medicíny:

  • Rozprouďuje stagnaci energie čchi QI ZHI srdce, plic, žaludku a jater
  • Ochlazuje vnitřní horko RE srdce, plic, žaludku a jater
  • Rozpouští hlen TAN a rozptyluje zauzleniny
  • Stahuje vzbouřenou čchi QI NI (tzv. spouští protichůdné)

 

Z hlediska tradiční čínské medicíny se v Číně používá u stavů jako kupř:

  • Deprese, smutek, hysterie, plačtivost, úzkost, podrážděnost, emoční nestabilita, náladovost
  • Pocit nepolknutelné překážky v krku (tzv. knedlíku v krku), stažení jícnu, pocit tlaku na hrudi
  • Funkční trávicí potíže, pocity kamene v žaludku, nevolnosti, pocit plnosti, tlaku či napětí v podžebří a kolem žaludku
  • Chronický zánět hrtanu či průdušnice (přetrvávající suchý kašel)

 

Popis dle tradiční čínské medicíny - Jedná se o modifikaci originální tradiční čínské bylinné směsi BAN XIA HOU PO WAN, která je upravena na dnešní poměry. Tedy jde o jakési přírodní antidepresivumDeprese, smutek, žal, náladovost, hysterie, úzkost, frustrace, obavy, strachy, pocit napětí a nepohody, podrážděnost, výbušnost, upjatost atd. - to vše jsou typické projevy pro stagnaci energie Qi spolu s hlenem TAN, jež postihuje dnešního člověka více než by bylo zdrávo. Dle TCM  duch sídlí v játrech a jeho správná funkce se projevuje v nápadech, kreativitě, v projektech, živými a uskutečňovanými představami, inspirací, plánováním, odhodláním a sebe (na)směřováním - prostě duch zajišťuje „myšlenkový pohyb“. Ve chvíli, kdy mysl, sídlící v srdci, dostatečně nedostává v důsledku stagnující energii Qi tento „drajv“ (jenž bychom mohli v dnešní mluvě vyjádřit jako „tah na branku“), pak se člověk cítí frustrovaný, beze smyslu života a ztrácí všechny výše zmíněné pozitivní vlastnosti včetně ztráty „duchaplného“ pohledu (doslova, neboť duch se projevuje mimo jiné i v očích a v případě plného zdraví je i pohled a výraz zdravý). Takový člověk má pak i „bezduché“ myšlenky, vede „bezduché“ řeči a i se chová jako „bez duše“. Dostává se tak postupně na křižovatku potíží, z které neví kam. Neví, jak řešit vztahy, jak práci, jak si uspořádat život - zkrátka upadá do deprese.  Ke stagnaci energie Qi, která v tomto případě postihuje nejprve srdce a plíce (a až poté játra), dochází v důsledku nadměrných emocí. V případě plic je to smutek a žal, u srdce pak zase trudnomyslnost, plačtivost, melancholie, zadumanost či přemýšlivost. Nutno však podotknout, že všechny emoce ve svém důsledku vždy způsobují stagnaci energie čchi QI ZHI !!! Tato stagnace se projevuje nejen psychickými příznaky (výše), ale i tělesnými příznaky (níže) a tak i naplňuje slova o propojení těla a duše, tedy o tzv. psychosomatické medicíně (viz Psychické potíže z pohledu TCM).

Stagnace Qi plic se projevuje příznaky jako je pocit knedlíku v krku, obtížné polykání, pocit tlaku či napětí na hrudi, povrchní dýchání, časté zívání a vzdychání, napětí v prsou u žen, premenstruační napětí. Pocit horka, červené tváře a žízeň se přidávají v důsledku toho, že každá stagnace se dříve či později nakonec přemění na horko z nadbytku RE (jako uhlí, které se samovznítí v uzavřeném sklípku). Takový člověk má pak pocit, že mu „cosi sedí“ na hrudi, na břiše, v podžebří, co ho dusí jak fyzicky (často se objevuje tzv. psychické astma, obzvláště u žen), tak deptá i psychicky. Prostě je to „na… (s)padnutí“! Typické také je, opět obzvláště u žen, pocit hlasitého a kaskádovitého dechu, kdy člověk chce jakoby mechanicky „prodechnout a odblokovat“ pocit švestky či tíhy v krku a na hrudi a jež je často zaměňováno (jak už to tak bývá) s hysteroidními projevy…

Stagnace Qi srdce se projevuje příznaky (kromě některých výše zmíněných) jako je bušení srdce, slabost a chlad v končetinách, bledý vzhled, nechutenství, napětí na hrudi a pod ní, nechuť ležet, spíše sedět. V případě zvýšené podrážděnosti a duševního neklidu se k této bylinné směsi přidává i další bylinná směs Radost přicházejícího spánku (127).

Stagnace Qi jater se projevuje příznaky jako je napětí a bolesti šíje a krčních svalů, bolesti hlavy, břišní napětí, nepravidelná stolice, zácpa, sucho a hořko v ústech, u žen nepravidelná menstruace či premenstruační syndrom, napětí kolem žaludku a v podžebří (latinsky se řekne podžebří hypochondrium  - a od toho pravděpodobně vznikl i název pro tzv. hypochondra, tedy člověka, kterému (dle všemožných medicínských vyšetření) nic není, ale trápí ho nejrůznější neurčité obtíže, o nichž referuje svému okolí. TCM však nezná termín „hypochondr“, neb každý příznak má vždy i svoji příčinu. Zde se přidává k původní bylinné směsi další bylinná směs Zklidnění zčeřené hladiny (062).

Stagnace Qi žaludku se projevuje špatným trávením, diskomfortem v oblasti břicha, nevolností a má za následek i vznik hlenu TAN, jenž stoupá v protisměru do hlavy, blokuje „mozkové otvory“ a tím i správné myšlení a uvažování a který podobně jako mlha zastírá mysl a „zatemňuje mozek“. Takový člověk pak ztrácí přehled a porozumění pro řádný chod věcí v životě, neumí se zařadit, těžko se orientuje ve světě lidí, jež je pro něj pak jakousi „lidskou džunglí“, cítí se zmatený, neuspořádaný a bez cíle, prostě nejde mu „to do hlavy“ a „není k tomu“, jak se s oblibou hezky česky říká.

Bylinná směs Spadnutí kamene ze srdce (081) je ideální pro všechny případy (a že jich dnes je!), které se objevují v důsledku emoční nerovnováhy, způsobené stagnací Qi, měnící se na vnitřní horko RE a spolu s hlenem TAN blokují horní a i střední ohniště. Na rozdíl od původní klasické směsi, která neochlazovala, je zde přidána bylina Dan zhu ye, jež mocně ochlazuje vnitřní horko RE a odstraňuje podrážděnost a neklid ducha. Příznačný název Spadnutí kamene ze srdce (někdy lze v angličtině  čísti i Rolling of Heartstone) připomíná skupinu Rolling Stones, po jejichž svižných rytmech vám sice „spadne“ kámen ze srdce (a někdy i srdce...do kalhot), ale po chvíli se opět vrací vše k (ne)normálu. Avšak na rozdíl od všemožných  pseudostimulancií (alkohol, drogy a rock´n“roll) při užívání této bylinné směsi se postupně navrací harmonie do těla i do duše - jako když tíživý kámen, který táhne vše ke dnu, je odhozen a člověk se zase vznáší… k nebesům či zářným zítřkům!

 

Rozbor bylin ve směsi dle tradiční čínské medicíny - Císařská bylina Zhi ban xia vysušuje vlhkost, přeměňuje hlen TAN, rozptyluje zauzleniny a rozpouští nahromadění, stahuje vzbouřenou čchi QI NI dolů, čímž zastavuje nevolnosti a zvracení a harmonizuje žaludek. Tím také příznivě ovlivňuje všechny hlavní aspekty tohoto syndromu. První ministr Hou po odstraňuje pocity plnosti, napětí a tlaku na hrudi a v podžebří (tzv. otevírá hrudní otvory) a pomáhá císaři rozpustit hlen TAN, pomáhá rozprouďovat zauzleniny a stahovat dolů vzbouřenou čchi QI NI (a tím i časté zívání). Druhý císař Fu ling vylučuje nadměrnou vlhkost močí a tím pomáhá císaři v přeměně hlenu TAN, který se tak nemůže z nadbytečného vlhka tvořit. Asistent Sheng jiang pomáhá císaři harmonizovat žaludek a stahuje vzbouřenou žaludeční čch QI NI, čímž také napomáhá k rozpuštění hlenu TAN.  Další asistent Dan zhu ye je přidán do této klasické směsi proto, aby ochlazoval horko z nadbytku RE v srdci, v plicích v žaludku a ve žlučníku (viz Legendy psané bylinami). Toto horko vzniká v důsledku stagnace energie čchi QI ZHI. Zhu ye také odstraňuje podrážděnost ducha a neklid v srdci a dokáže i odvádět horko dolů prostřednictvím moče - je to bylina jak pročišťující, tak i odvádějící. Poslíček Zi su ye podporuje trávení, harmonizuje žaludek a  rozprouďuje energii čchi QI, hlavně na úrovni plic, kam i pomáhá směrovat účinek ostatních bylin, neboť hlavní příznaky tohoto syndromu jsou na úrovni hrdla, jež odpovídá (dle TCM) plicím. Současně odstraňuje i kašel.

 

Dávkování - 3x denně 4 tablety, děti od 3 let 3x denně 2 tablety. Obecně se užívají v Číně byliny tak, že děti do 4 let užívají 1/4 dávky dospělého, tj. 3 x 1 – 2 tbl, děti od 5 do 12 let užívají 1/2 dávky dospělého, tj. 3x2 – 4 tbl a dospělí pak 3 x 4 – 8 tbl denně. Jinak v akutním stádiu potíží a dle intenzity potíží se dávka v Číně zvyšuje na 2 – 3 x denní dávky, po zlepšení potíží se zase snižuje – vše je vždy individuální! V případě vynechání či zapomenutí jednotlivé dávky lze užít následující dávku v dvojnásobném množství (kupř. při opomenutí ranní dávky 4 tablet si v poledne lze vzít 8 tablet, stejně tak místo 3x denně 4 tablety lze užít ráno a večer 2x6 tablet apod.). Tablety by se měly užívat nejlépe 15 minut před jídlem nebo 30 minut po jídle (neznamená nutně býti najezený!) a to pak lze několika způsoby:


  1. Jednoduše spolknutím celých tablet a zapitím čistou vodou.
  2. Tablety zalít ve sklenici 2 dcl horké vody, rozmíchat a teplé vypít (podobně jako hořkou kávu, ale v tomto případě i s „bylinným lógrem“). Tento způsob je také nejúčinnější!
  3. Pro některé děti se osvědčil i tento způsob: rozdrtíme tablety na prášek a přidáme do čaje, který osladíme kupř. Sladěnkou či Sladovitem (ječmenný slad z prodejen zdravé výživy) nebo přidáme do polévky či jiného jídla, aby tak byly většinou hořké tablety pro ně poživatelnější.
  4. V případě chronických potíží či dlouhodobého užívání bylinných tablet je možno použít i tento způsob: veškeré tablety, které se doporučují během dne užívat (kupř. 3x2 tbl denně od 2 různých produktů = 12 tablet celkem), rozpustíme všechny najednou a dohromady v ranním Nápoji čínských MUDRců - kód 900 a pečlivě rozmícháme tak, abychom vše vypili a dole nezůstal žádný “lógr”. Navíc tato ranní snídaně se stane i chutnější a lahodnější.
  5. Ideální také je všechny bylinné tablety v denní dávce (obvykle 12 a více tablet) rozpustit v cca 0,5 l horké vody a tento vlažný nápoj popíjet (nejlépe z termosky) během celého dne jako kávu, v tomto případě nezávisle na jídle. Před požitím nápoje je vždy nutno s termoskou zatřepat!

Nejčastěji se tato směs užívá spolu Zklidnění zčeřené hladiny (062) u stagnace Qi v játrech, měnících se na horko či s Radost přicházejícího spánku (127) u stagnace Qi srdce a jater se zvýrazněným duševním neklidem a podrážděností.

 

Nepoužívat (dle tradiční čínské medicíny) v případě - stavy nedostatku YIN, akutní napadení zevní škodlivinou s horečkou. Více o čínských pojmech zde. Není určen pro děti, těhotné a kojící ženy.

 

Balení - 100 tablet / 30 g (obsah bylin v tabletách je v maximální možné koncentraci 1:5, tzn. že na 1 g bylinných tablet je při výrobě použito 5 g surových bylin)


Každá šarže bylinných tablet a nápojů je testována v akreditované laboratoři Phytax Laboratory ve švýcarském Schlierenu a to na identifikaci bylin, dále na těžké kovy (rtuť, kadmium, olovo, arsen a měď), baktérie (E.coli, Salmonely, celkový počet baktérií), plísně, kvasinky a aflatoxiny. Všechny bylinné tablety a nápoje naší firmy TCM Herbs mají jako jediné v ČR každou šarži bylin navíc testovanou mimo jiné i na 460 druhů pesticidů (4 skupiny), neboť pesticidy se dnes stávají celosvětovým problémem, obzvláště u produktů z tzv. Třetího světa. Často se stává, že zákazníci v domnění, že užívají bylinné preparáty, jsou naopak "zanášeni" dalšími nežádoucími "chemikáliemi". Veškeré dokumenty o vyšetření naleznete v článku Bezpečnost a kvalita produktů TCM Herbs - viz příklad takového laboratorního vyšetření na těžké kovy, na identifikaci bylin, baktérie, plísně a pesticidy. Byliny v našich tabletách nejsou ionizovány a bylinné tablety neobsahují žádné chemické a konzervační látky (jako jediná pojivová látka je používaná přírodní mikrokrystalická celulóza v obsahu do 1%) ani lepek a kyselinu aristolochovou.

Z výše zmíněného vyplývá, že bylinné tablety a nápoje TCM Herbs patří z hlediska kvantity (koncentrace bylin ve směsi je 5 x vyšší, tzn. že 1 gram bylinných tablet odpovídá 5 gramům syrových bylin) a kvality (naprosto bezprecedentní testování a to každé šarže) k tomu nejlepšímu, co si dnes můžeme v oblasti čínské medicíny a přírodní medicíny vůbec, představit a dopřát!

Cena - 300 Kč (včetně DPH)

Spadnutí kamene ze srdce

Legendy psané bylinami

„Zdálo se jednou Zhuang Zhouovi, že je motýl, jenž poletuje kolem, motýl se cítil motýlem, sám sebou spokojený, dělal co se mu zlíbilo, nevěděl, že je Zhou. Náhle procitne a ustrne, je Zhou! Neví, zdálo se Zhouovi, že je motýlem, nebo se zdá motýlu, že je Zhou? Zhou a motýl, přece tu musí být rozdíl! Tomu se říká proměnlivost věcí!“

(Mistr Zhuang: Sebrané spisy)

Zdálo se Mistru Čuangovi, že je svící v lampiónu. Na oslavu nového roku lampión vypustili a on nezadržitelně počal stoupat k nebesům. Zprvu měl radost, že pod sebou vidí rodnou ves, známé okolí, nedalekou řeku, daleké hory a záhy dokonce i celou provincii. Náhle ho však zachvátila úzkost, protože pevná země se od něj nezadržitelně vzdalovala a jeho plamen se strachy rozkmital. Když se mu před rozšířenými zřítelnicemi objevila již celá zeměkoule, svíce náhle zhasla a Mistr Čuang se probral zlomen v pase a zborcen potem ve své posteli.

Noc co noc se stále tentýž sen opakoval. Dříve Mistr Čuang zpravidla dbal o životosprávu, každé ráno cvičil, jedl střídmě – nyní však jeho tělo a mysl nenacházely odpočinku a on se dnem i nocí jako mátoha ploužil, nevěda, zda je dohořívající svící nebo vyhasínajícím Mistrem.

Jeho dobrá žena začala mít o chotě opravdu vážnou starost, když ji požádal, že už nechce být skomírajícím světlem v hrůzné tmě. Ať jej sfoukne, že již dále nechce žít! Dříve za Mistrem přicházeli jiní, aby jim poradil, co se zdravím těla, duše i ducha. Nyní naopak žena vyhledala všechny známé lékaře, šamany a léčitele ve vsi i vzdáleném okolí. Nikdo však Mistrovi nedokázal pomoci a noční můry se stávaly jeho denním chlebem.

Až jednoho dne do vsi dorazil mladý mnich. Ač bylo jasné, že přišel zdaleka, jeho krok nepostrádal svěžest a radost z jeho očí i celého vzezření doslova prýštila. Ihned se ptal po Mistru Čuangovi, že právě kvůli němu sem vážil svou předlouhou pouť. Když jej spatřil – vyhublého, zsinalého, s vyhaslým pohledem, nejdříve ani nechtěl věřit svým očím. Když si vše nechal vyložit od zkroušené manželky, jeho nakrabacené čelo opět narovnal zářivý úsměv a pravil: „Ach Mistře, z tak velké dálky za Vámi putuji. Vaší moudrosti si i na druhé straně Říše vážíme a Vaše spisy chováme v úctě. Za námi do kláštera Lung-chu-šan na hoře Draků a tygrů přicházejí také mnozí se svými smutky a hoře. Setkáváme se stále znova s tím, že i duše nejzářivější se noří ve tmách zoufalství a zmatku. Dokonce i někteří řádoví bratři podléhají těmto neblahým stavům ducha... Mám s sebou směs bylin směs, kterou jsem i cestou sem několikráte použil, když mi bylo nejhůř. Byliny pomáhají, však najít cestu a směr musí každý sám! Když zjistíte, že jste Mistrem Čuangem, rádi vás nazpět mezi námi uvítáme. Pokud Vám vyplyne, že jste světlem lampiónu směřujícím do nebes, také dobře – budete osvětlovat naše životy svou září shůry.“

Mistru Čuangovi jako by se po jeho slovech navrátil záblesk původní jiskry do oka. Poté co vypil bylinnou směs, upadl do tvrdého spánku a neprocitl z něj tři dny a dvě noci. Po probuzení pravil: „Nyní vím, že ze mě je dnes země. Co zítra bude z tebe, to ví nebe. Toť proměnlivost věcí!“ Mistr ještě dlouho živ byl a světlo jeho moudrosti zářilo do dáli. Byliny od mnicha sám již nepotřeboval, ale mnohým potřebným je předepsal a dobrou cestu jejich životy jim pomohl najít.

Po jeho smrti byl tento příběh před rodným domem vtesán na věčnou jeho památku do kamene. Traduje se též od té doby, že když je měsíc v úplňku, Mistr Čuang na nás přátelsky hledí. Když do srpku se zmenšuje, srdečně na nás mrká. A když do celosti zas dorůstá, Mistr nám srdnatě přeje.

 

 


 

Dan Zhu Ye (Her. Lopatherum gracile) z hlediska tradiční čínské medicíny ochlazuje horko, uklidňuje podrážděnost a odvádí horko a vlhko močením. Tato bylina je obsažena kupř. bylinné směsi: Spadnutí kamene ze srdce (kód 081)

Z hlediska moderní medicíny se používá při neurocirkulační asténie, psychické dysbalanci, hysteroidním chování, aftech a pod.

Více informací o tradiční čínské medicíně se dozvíte v knize Na frekvenci čínské medicíny (2002) a Od pramene čínské medícíny (2007).

Čínský název Zi su ye
Latinský název Perilla frutescens
Latinský název užívané části Perillae frutescentis folium
Český název perila křovitá
Český název užívané části list
Obsaženo ve směsi - kód: 081, 101
Čínský název Dan zhu ye
Latinský název Lophatherum gracile
Latinský název užívané části Lophantheri herba
Český název lopater štíhlý
Český název užívané části nať
Obsaženo ve směsi - kód: 002, 016, 081, 115
Čínský název Sheng jiang
Latinský název Zingiber officinale
Latinský název užívané části Zingiberis officinalis rhizoma
Český název zázvor obecný
Český název užívané části oddenek
Obsaženo ve směsi - kód: 004, 031, 036, 039, 053, 060, 061, 062, 073, 081, 101, 152, 204
Čínský název Fu ling
Latinský název Poria cocos
Latinský název užívané části Poriae cocos sclerotium
Český název pornatka kokosová
Český název užívané části plodnice houby
Obsaženo ve směsi - kód: 016, 031, 036, 039, 056, 057, 061, 062, 066, 073, 081, 101, 105, 111, 112, 113, 121, 127, 153, 171, 184, 185, 186, 190, 191, 192, 201, 204
Čínský název Hou po
Latinský název Magnolia officinalis
Latinský název užívané části Magnoliae officinalis cortex
Český název Šácholan lékařský
Český název užívané části uprav. kůra
Obsaženo ve směsi - kód: 064, 081, 091, 101, 105, 108
Čínský název Zhi ban xia
Latinský název Pinellia ternata
Latinský název užívané části Pinellia ternatae rhizoma
Český název Pinellie trojčetná
Český název užívané části uprav. oddenek
Obsaženo ve směsi - kód: 015, 025, 031, 032, 036, 038, 039, 053, 060, 066, 073, 081, 101, 202
detail